25222512Обновлено 21 июня 2019Был(а) больше месяца назад

Связаться с кандидатом
Добавить в избранное
Поделиться

Работа в Димитровграде / Резюме / Административная работа, секретариат, АХО / Переводчик немецкого языка
57 лет (родился 09 июля 1962), высшее образование
Тула, готов к переезду: Москва, Санкт-Петербург 
avatar
Имя, телефон и почта будут доступны вам после авторизации
Связаться с кандидатом

Переводчик немецкого языка

полная занятость, готов к командировкам
35 000

Опыт работы 29 лет и 3 месяца

    • сентябрь 2011 – работает сейчас
    • 8 лет и 6 месяцев

    Преподаватель иностранных языков

    МБОУСОШ № 3, Тула

    Обязанности:

    Преподавание немецкого языка в средней школе №3 города Тулы. Нагрузка - 16 часов. Компьютерные переводы.
    • август 2010 – сентябрь 2011
    • 1 год и 2 месяца

    Переводчик немецкого языка

    Московский филиал " Siemens GmbH". Энергетика,машиностроение., Москва

    Обязанности:

    Последовательный, письменный, устный перевод. Проведение переговоров, составление деловых писем, прием/передача e-mail сообщений, факсов, анализ иноязычной информации, встреча и сопровождение делегаций. Работа переводчиком немецкого языка на монтажной площадке. Монтаж электро-газовой подстанции в р-не Бескудниково.
    • сентябрь 2008 – август 2010
    • 2 года

    Переводчик немецкого языка

    Компьютерные переводы тех.документации;работа переводчиком в Москве и Туле по трудовому соглашению.

    Обязанности:

    Последовательный, письменный, устный перевод. Проведение переговоров, составление деловых писем, прием/передача e-mail сообщений, факсов, анализ иноязычной информации, встреча и сопровождение делегаций.
    • август 2007 – сентябрь 2008
    • 1 год и 2 месяца

    Менеджер по продажам, переводчик

    ООО " Строймеханика". Машиностроение, Тула

    Обязанности:

    Последовательный, письменный, устный перевод. Проведение переговоров, составление деловых писем, прием/передача e-mail сообщений, факсов, анализ иноязычной информации, встреча и сопровождение делегаций. Оборудование для производства стройматериалов (бетоносмесители, дробилки, дезинтег-раторы). Участие в выставках (BAUMA-2007.Muenchen).
    • май 2005 – август 2007
    • 2 года и 4 месяца

    Переводчик немецкого языка

    ОАО "Тульская типография". "Kolbus GmbH", Кельн.Полиграфия., Тула

    Обязанности:

    Последовательный, письменный, устный перевод. Проведение переговоров, составление деловых писем, прием/передача e-mail сообщений, факсов, анализ иноязычной информации, встреча и сопровождение делегаций. Монтаж автоматического конвейера для переплета книг.
    • декабрь 2000 – май 2005
    • 4 года и 6 месяцев

    Помощник директора, переводчик

    "Netzsch Tula" GmbH. Машиностроение., Тула

    Обязанности:

    Последовательный, письменный, устный перевод. Проведение переговоров, составление деловых писем, прием/передача e-mail сообщений, факсов, анализ иноязычной информации, встреча и сопровождение делегаций. Производство шаровых мельниц.
    • октябрь 1998 – декабрь 2000
    • 2 года и 3 месяца

    Переводчик немецкого языка. Таможенный отдел

    ОАО АК " Чайка", легкая промышленность., Тула

    Обязанности:

    Последовательный, письменный, устный перевод. Проведение переговоров, составление деловых писем, прием/передача e-mail сообщений, факсов, анализ иноязычной информации, встреча и сопровождение делегаций. Сопровождение специалиста N&L на предприятии в процессе производства.
    • август 1997 – октябрь 1998
    • 1 год и 3 месяца

    Переводчик немецкого языка

    "KHD Humboldt Wedag" Кельн , ЖБИ г.Алексин.

    Обязанности:

    Последовательный, письменный, устный перевод. Проведение переговоров, составление деловых писем, прием/передача e-mail сообщений, факсов, анализ иноязычной информации, встреча и сопровождение делегаций. Монтаж вращающейся печи для производства керамзита.
    • июнь 1994 – август 1997
    • 3 года и 3 месяца

    Переводчик немецкого языка отдела ВЭД

    АК "Туламашзавод". Машиностроение., Тула

    Обязанности:

    Последовательный, письменный, устный перевод. Проведение переговоров, составление деловых писем, прием/передача e-mail сообщений, факсов, анализ иноязычной информации, встреча и сопровождение делегаций. Участие в проекте " Тульский дизель" совместно с AVL-LIST GmbH (Грац, Австрия).
    • декабрь 1990 – июнь 1994
    • 3 года и 7 месяцев

    Референт-переводчик

    Фирма "Бел-Ком". Коммерческая деятельность., Тула

    Обязанности:

    Последовательный, письменный, устный перевод. Проведение переговоров, составление деловых писем, прием/передача e-mail сообщений, факсов, анализ иноязычной информации, встреча и сопровождение делегаций.

Знания и навыки

Профессиональные навыки:

Перевод технической документации и текстов любой тематики и сложности с немецкого на русский и с русского на немецкий. Анализ иноязычной информации. Работа с делегациями, проведение переговоров, деловая переписка на нем. языке. Перевод таможенной документации. ПК- уверенный пользователь. Опыт работы за рубежом - " Lisa-Film GmbH" Мюнхен, "AVL List GmbH" Грац, Австрия.

Иностранные языки

  • Английский язык — разговорный
  • Немецкий язык — cвободное владение

Смотрите также резюме